|
Get the Flash Player to see this player.
|
|
| Duración: | 2 min 26 sec |
| Descripción: | POLITE VERSIÓN TELÉFONO * No CONVERSACIÓN Inglés Subtítulos - sólo en japonés Kojima Señor anillos señor James y concertar una cita con ellos. Esta conversación utiliza bastante cortés japonés, así que por favor vea la versión Casual para comparar y contrastar. Incluyo aquí tanto kanji y Hirigana con bastante literal (pero roto) Inglés traducción, así como algunas notas de estudio.?????????!??????????! Disfrute por favor! (¡Diviértete por favor!) :-) - - James:????hi [Nota:????moshi moshi - una forma habitual de saludo utilizados al responder a un teléfono.] Koyama:????hi J :??,????,????. Ah, Kojima-san, hola. [Nota: Tengo dos amigos, uno de Kojima-san (señor Insulares Pequeños), el otro Koyama-san (señor Pequeños Montaña), y yo a veces confunden sus nombres!?????Kojima: ko - pequeños; shima (pron. jima aquí) - isla?????Koyama: ko - pequeños; yama - montaña] K:?????.????????????.???????? Hola. ¿Cómo estás? [Nota:?????genki - literalmente "vigoroso, enérgico, o bien animado", esta palabra no tiene traducción exacta Inglés. A menudo se utiliza en el sentido de "cómo estás?" O "Estoy bien gracias".] J:??????.????? Lo tanto, a fin de la mañana. ¿Y usted? K:????.?????????????????.??????????????? Bellas (así) horas. Esta noche lo están haciendo? J:???????? ¿Por qué? K:?????????????????????????? Algún lugar fuera de ir no? [Nota:??doko - significa que???dokoka - la "ka" cambios ", donde" a "en algún lugar" o "en cualquier lugar".] J:????.???????????????.??????????? Por supuesto! ¿Dónde vamos a ir? K:???????????????????????? Karaoke ir no? [Nota:????karaoke - literalmente significa "?(ka-ra) - vacío" y "orquesta - oke", "orquesta vacía". Karaoke es un invento japonés y es muy popular en todo el mundo.] J:????!???.??????????!???.??????. Sure! Gran. Vamos a ir. K:???????????????????????????????? Que después de la comida no ir? J:??,??.??,??. Sí, el amor. K:?????????????????????? Dónde debe ir? J:????????????? Acerca de la forma en que McDonalds? K:???????.????????. Hoy poco [apetece]. Hoy no realmente. [Variante frase que usted podría usar:???,????????????????. Ummm ... Hoy se sienten un poco como no.] J:?????????????????????? En ese caso, cuando se vaya? K:?????????????????????????????????????????? Akihabara Jungara Ramen tienda cómo? [Nota: Akihabara es un lugar popular en Tokio para computadoras y anime japonés. Ramen es una especie de sopa de fideos. Ramen-ya - el "ya" denota una tienda, en este caso, una tienda de Ramen. ] J:????. Bueno.??????????????????????? Lo que se reunirá en el tiempo? K:?????????.??????????. 8 en la mañana vamos a cumplir. [Nota: hachi - 8 ji - hora en punto.] J:????.???????????????.??????????? Bueno. Dónde nos reunimos? K:?????????????.??????????????????. Akihabara salida en la estación oeste vamos a cumplir. [Nota: Akihabara es un lugar popular en Tokio para computadoras y anime japonés.???eki medios estación de tren.???nishi medio oeste.???guchi significa "boca" o "salida" (pensar como "BOCA río", un río que sale al mar).] J:????????????.????????????. Pues bien, ese lugar vamos a cumplir. K:??,?????????.??,??????????. Sí, esperando a que horas. J:??.??????.????.??????. Yo también. Vea usted. K:??????. Vemos . |
| Palabras clave: | conversación, James, japonés, Koyama, aprender, nihongo, teléfono, cortés, ??? |
|